Dosen (university teaching staff)
Mengajar di FIB UI (dulu FS UI) sejak September 1998 sampai sekarang; mengajar di PPB (bagian dari LBI FIB UI sekarang tahun 2000 sampai 2010) dan mengajar di PPP sejak 2008 sampai sekarang; mengajar di program ESL dan MK College Writing di Kent State University di Ohio, AS (2013-2015). Teaching at the Faculty of Humanities of UI since September 1998 until now; teaching at PPB (part of LBI FIB UI now) from 2000 to 2010 and teaching at PPP from 2008 until now; teaching at the ESL Program & College Writing at Kent State University, Ohio, US (2013-2015)
hdewidd@gmail.com
S3 (Doctoral degree)
Kajian Penerjemahan (Translation Studies); teori dan praktik penerjemahan (theory and practice of translation); penerjemahan teks hukum (legal text translation); penerjemahan teks akademik (academic text translation); pengajaran penerjemahan (translation teaching)
Dasar-Dasar Penerjemahan Umum (Edisi Ketiga atau Revisi). Rahayu Surtiati Hidayat & Aep Syaiful Hamidin (Eds.). Penerbit Manggu: Bandung. ISBN: 978-623-7715-13-9. (terbit Maret 2024); (2) Dewi, H.D. 2022. Praktik penerjemahan dasar: Penerjemahan beberapa jenis teks. Penerbit Manggu: Bandung. (terbit 16 Februari 2022; ISBN: 978-623-6003-49-7)
“Translation and Language Errors in the Indonesian-English translation.” Journal of World Languages, 4:3, 193-217. Taylor and Francis Group (Routledge) (published 1 March 2018). ISSN: 2169-8252 (Print) 2169-8260 (Online); (2) Dewi, H.D. 2019. “Translation studies research development in Indonesia.” Jurnal Humaniora, Vol. 31 No. 2, June 2019, pp. 152-165, Universitas Gajah Mada. ISSN 0852-0801 (printed), ISSN 2302-9269 (electronic); (3) Dewi, H.D., Wijaya, A., & Hidayat, R.S. (2020). “English legalese translation into Indonesian”. Wacana, vol. 21, no. 3 (published 31 December 2020), pp. 446-474. (p-ISSN: 1411-2272; e-ISSN: 2407-6899, accessed from: DOI: 10.17510/wacana.v21i3.866)
Penerjemahan (translation)

