Arif Budiman

Asisten Ahli

Dosen/ Pengajar Bahasa-Bahasa Roman ( Prancis, Portugis, Prancis) Interpreter bahasa Prancis, Spanyol, dan Portugis Penerjemah Terakreditasi Kedutaan Portugal, Brasil dan Mozambique

arif.lisboa@gmail.com

Pendiidkan

Diploma Bahasa Prancis, Universitas Indonesia

S1 Program Studi Slavia, Sastra Rusia, FIB Universitas Indonesia

S2 Portuguese / Iberian studies, Teaching Portuguese as Foreign Language, Universidade Nova de Lisboa

Portugal S3 (on going) Romance Languages and Linguistics, Eötvös Loránd University, Budapest

Minat/penelitian

Romance Linguistics (Latin, French, Spanish, Portuguese, Italian,Romanian Language) Historical Linguistics Indo European Linguistics Sociolinguistics European Studies Lexicology and Lexicography Translation Studies and Interpreting Language teaching.

Publikasi terpilih

The influence of Portuguese and Malay in three songs of Tugu Creole. Metahumaniora: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya, 10(2). https://jurnal.fib.unpad.ac.id/index.php/metahumaniora/article/view/29063/14166 2. Budiman, A. (n.d.). Menjaga warisan budaya Kampung Tugu dengan bahasa Kreol Portugis Tugu yang telah punah. Paper presented at ICONS: The International Conference on Nusantara Studies, Universitas Indonesia. 3. Budiman, A. (2016). Penggunaan film dalam kelas bahasa Prancis, Spanyol dan Portugis sebagai media pengajaran dan pembelajaran empat keterampilan berbahasa dan kompetensi lintas budaya. In Prosiding Seminar Pengajaran Bahasa Nasional 2016, Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya, Universitas Indonesia. 4. Budiman, A. (2024, May). Semantic change of Portuguese loanwords in Indonesian language. Paper presented at the 22nd Konferensi Linguistik Tahunan Atma Jaya (KOLITA 22), Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya, Jakarta, Indonesia.

Artikel/makalah

Portuguese Loanwords in Ternate Malay.” In Szegedi Tudományegyetem, Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar (Faculty of Humanities and Social Sciences), University of Szeged, Hungary. Budiman, A. (2024, May). Portuguese loanwords in Ternate Malay. Paper presented at the 22nd Konferensi Linguistik Tahunan Atma Jaya (KOLITA 22), Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya, Jakarta. Budiman, A., & Rosa, A. (2023). Word formation of English loanwords in Mode rubric of French Vogue Paris magazine. International Review of Humanities Studies, 8(2), Article 14. Budiman, A. (2023). French subtitling strategies and techniques used in Indonesian film “Marlina Si Pembunuh Dalam Empat Babak”. In IRHS, Vol 5 No 2. Rizkya, R., & Budiman, A. (2022). Strategies used in translating the fantastic events in Venus dari Kota Ille. International Review of Humanities Studies, Vol. 7, No. 2, Article 3. DOI: 10.7454/irhs.v7i2.456.